Любовь и криминал на море
На афише Ростовского молодежного театра — новое громкое имя и несколько неожиданный для этой труппы жанр: зрителей приглашают на музыкальную комедию «Бал воров» по одноименному произведению французского классика Жана Ануя.
Впрочем, когда Ануй сочинял «Бал воров», а было это в 1938 году, его имя еще ничего никому не говорило. Жанр своего опуса он обозначил довольно странно: комедия-балет. Потом и вправду на его основе сделали балет, хотя «Бал воров» скорее вызывает в памяти что-то цирковое: клоунские репризы, аттракцион иллюзиониста.
«Парад» всевозможных перевертышей происходит в живописном приморском уголке, который обустроил на этой сцене художник Степан Зограбян. Глашатай (на ходулях, эдакий сказочно-карнавальный) предупреждает отдыхающих о промышляющей на этом курорте опасной банде, но банда оказывается тройкой воров-неудачников, которые успешно обворовывают лишь друг друга. Обознавшись.
Там полицейские легко принимают за воров и арестовывают банкиров, бесконечно танцуют и в упор не замечают настоящих нарушителей закона. Там юная леди, влюбившись в вора, готова порвать со своим кругом и освоить его ремесло, тогда как в воре любовь, напротив, пробуждает чувства благородные.
Порой «Бал воров» слегка напоминает «Тетку Чарлея» (российскому зрителю эта комедия лучше известна в телеварианте – «Здравствуйте, я ваша тетя»). Неудивительно, если главная его героиня — леди Хэф — покажется кому-то из зрителей родственницей комедийных персонажей Оскара Уайльда. Возможно, что эти параллели не случайны и являются частью той игры, которую Ануй затеял со зрителями.
Жан Ануй прославился как мастер пьес о нравственном выборе. Там у него — драматические ситуации и героические характеры. Те его сочинения крепко захватывают и долго не отпускают. «Бал воров», на мой взгляд, — их полная противоположность. Это едва ли название из обязательного «джентльменского» списка театрала, тем более — театрального интеллектуала. Это зрелище красивое, легкое, с юмором, забавными переодеваниями. Без тройного дна и сверхзадачи.
Хотя… Есть зрители, которые и тут усматривают некие философские подтексты. Это, к примеру, когда Ева (Светлана Лысенкова), изверившаяся в любви воспитанница леди Хэф, повторяет вору и дамскому соблазнителю Гектору (Сергей Беланов), что не может вспомнить то его лицо, которое так очаровало ее при первой их встрече. Гектор, не сомневающийся в своей неотразимости, примеряет одну за другой все свои маски — но тщетно. Ева говорит: «Нет».
Очень хорош лирический дуэт другой воспитанницы леди Хэф — ангелоподобной Жюльетты, вполне способной под влиянием чувств превратиться в дьяволенка, и Гюстава, не вконец еще испорченного уроками ветерана воровского фронта Петербоно (засл. арт. России Александр Семикопенко). Роли юных влюбленных с трогательной искренностью исполнили Арина Диденко и засл. арт. Бурятии Евгений Овчинников.
И все же в центре всей этой истории — леди Хэф (засл. арт. России Валерия Искворина). Эта она, скучая, решила развлечься, сыграв в неузнавание воров, надевших маски испанских аристократов, и поселив их на своей вилле.
Однажды леди Хэф заметит без ложной скромности, что все, за что берется, она делает хорошо. Что ж, розыгрыш ей удался, хотя и оказался чреват незапланированными последствиями. А кроме того режиссер постановки Михаил Заец, веря в свою леди Хэф, поменял комедийно-детективный финальный перевертыш Ануя на музыкально-лирический. В ростовском варианте леди Хэф берет из рук местной певицы микрофон и поет по-французски. Замечательно поет, демонстрируя, что и тут она – прима.
М.Каминская, В.Филиппов
http://www.nvgazeta.ru/culture/8918.html